Yehezkiel 8:11
Konteks8:11 Seventy men from the elders of the house of Israel 1 (with Jaazaniah son of Shaphan standing among them) were standing in front of them, each with a censer in his hand, and fragrant 2 vapors from a cloud of incense were swirling upward.
Yehezkiel 16:45
Konteks16:45 You are the daughter of your mother, who detested her husband and her sons, and you are the sister of your sisters who detested their husbands and their sons. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
Yehezkiel 27:4
Konteks27:4 3 Your borders are in the heart of the seas;
your builders have perfected your beauty.
Yehezkiel 29:3
Konteks29:3 Tell them, ‘This is what the sovereign Lord says:
“‘Look, I am against 4 you, Pharaoh king of Egypt,
the great monster 5 lying in the midst of its waterways,
who has said, “My Nile is my own, I made it for myself.” 6
Yehezkiel 34:17
Konteks34:17 “‘As for you, my sheep, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to judge between one sheep and another, between rams and goats.
[8:11] 1 sn Note the contrast between these seventy men who represented Israel and the seventy elders who ate the covenant meal before God, inaugurating the covenant relationship (Exod 24:1, 9).
[8:11] 2 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
[27:4] 3 tn The city of Tyre is described in the following account as a merchant ship.
[29:3] 4 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[29:3] 5 tn Heb “jackals,” but many medieval Hebrew
[29:3] 6 sn In Egyptian theology Pharaoh owned and controlled the Nile. See J. D. Currid, Ancient Egypt and the Old Testament, 240-44.